Even if it's all in English, different media speak different
languages.
In our Global Marketing posting a few months back, we touched on the
near impossibility of translating copy effectively between
languages. For example, the phrase "even the mother of the tomatoes"
might befuddle an English speaker, but to someone who speaks Mexican
Spanish "hasta la madre de los tomates" means "everyone imaginable"
or "everyone and his brother."
Original post date: 2/18/08
Concepts can move between languages and cultures, but copy and
specific executional elements can't. While the English-language
original of "Vuele en cuero" meant "Fly [seated] on leather," the
translation came out "Fly naked."
Probably not what the airline had in mind.
Of course it's not just the massive misunderstandings possible when
translating an idiomatic expression (or inadvertently translating an
apparently innocuous set of words into an unfortunate idiomatic
expression) that make translations ineffective. Most translations
are stilted or awkward.
When a BrainPosse principal was responsible for marketing
communications for a group of multinational brands throughout a
region with four principal languages and several significant
sub-dialects, every single message was written by a writer (not a
translator) fluent in the language and dialect in which the message
was going to be used, targeted specifically to the linguistic
idiosyncrasies of the target audience.
That often meant that one message was re-written half a dozen times
or more. This seeming inefficiency of rewriting the same basic
concept over and over again was necessary, because it was the only
was to assure that the message was communicated effectively to each
audience.
The impossibility of translating messages effectively between
languages is mirrored in the difficulty in moving messages between
media.
A website and a TV commercial are completely different, even when
the language is the same.
Newspapers aren't read in the same way as direct mail or in-store
collateral material.
To complicate things still farther, different audiences experience
media differently. A single mother who tunes in to the evening TV
news while she prepares dinner perceives the broadcast and its
commercials totally unlike the way a retiree sitting in front of the
set does.
By the time we have a complete communications matrix of all
audiences and all the media, the picture is pretty complex. So
although the message we intend the various target audiences to take
away may be the same, many different versions of the communications
are often needed to be effective at persuading all audiences in all
media.
The syntax – the underlying structure, or skeleton – of each medium
determines the way thoughts flow.
So, what are the syntactical structures of marketing communications
media?
TV is all sound bites.
News snippets, commercials and program scene lengths are all quick
encapsulations of thoughts and – most important – emotions. Although
TV's take-away is generally simple, its texture can be complex.
Programs have interwoven, multi-strand story lines. CSI cuts back
and forth between two investigations in each episode, with a bit of
personal back story thrown in. News has an anchor, reporters and
analysts. NFL football has play-by-play and color announcers and
panels of commentators.
Commercials have ever-quicker cuts, music, humor, pathos and
surprise. Often all in the same spot. But effective communication in
this medium is constructed like a fugue, in which the disparate
elements resolve into a single conclusive ending.
The web is quick.And
deep and personal.
The rule of thumb that a TV commercial has two to three seconds to
capture eyeballs seems like an incredible luxury of time on the web.
Web ads must capture their audiences in a couple of blinks and a
couple of clicks, or they're toast. Web sites instantly show
visitors that they have the information the visitors want, and
provide a clear, immediate path to get to that information.
An effective site must allow visitors to drill down into specific
areas of interest without having to wade through any other
information. (The site can, of course, tantalize visitors to go to
other areas with snippets that don't interrupt the
information-mining flow.) And an effective site must be one-on-one.
It must give the visitor a customizable experience, and the ability
to interact.
Newspaper is rational. And one-way. The essential nature of
newspaper communication is rationality. It used to be immediacy, but
that's long gone. By the time a reader sees something in a morning
newspaper it's been online for a day and was on yesterday's evening
news. What newspapers can do that the other media can't, is provide
authoritative depth of detail and an audience prepared to receive a
possibly complex, rational, one-way message.
Which is not to say that emotion has no place in newspaper
advertising. The headline and visual are there for impact, and the
body copy is there to persuade. Often, the impact does the entire
selling job, with the body copy is simply a reassurance that the
emotional decision triggered by the visual and head was, in fact,
rational. But body copy can also be effective in newspaper, as it is
virtually nowhere else. Unlike TV, with a sound-bite attention span,
and the web, with drill-down personalization, a well crafted
newspaper ad can draw readers into reading what the advertiser wants
to say rather than just what the reader wants to see.
Magazines are focused and empathetic.
General-interest publications are shrinking fast, but
special-interest pubs are doing just fine. And special-interest
audiences have extremely high focus on the subject and a reinforced
feeling of belonging to a group – not just the magazine's readers,
but the enthusiasts for the magazine's subject.
There can certainly be conflict within special interest groups:
"Knitting needles: titanium versus loblolly pine." might be a source
of contention. But interest in or love of knitting is a given. It is
absolutely essential that communications for special interest
publications be written by someone who uses the interest group's
language accurately, and who understands the group's ethos and
ambience. Simple-minded word play, "Don't knit your brow with worry.
Buy Blatz." isn't likely to work. But communications that engenders
a feeling that the advertiser empathizes with the group – or better
yet is part of the group – can be extremely effective.
Radio is ubiquitous background noise.
With most other media, the most effective marketing communications
tends to play upon the characteristics of the media. With radio,
it's essential to go against the grain. Most radio is background
sound, music to drive by or the equivalent to a white noise machine
that tranquilizes the cubicle brigade in the workplace. Yes, there
are shock jocks (though fewer than there used to be) and
pontificating pundits, but their audience penetration doesn't begin
to live up to the media hype they receive. Most radio is, literally,
background music. Sort of semi-heard, but not something the audience
is aware of.
So a commercial needs to break out. If appropriate for the product
category, music and humor work well. But either needs a strong
opening, or the spot may be gone before the audience realizes that
it was worth listening to. Shouting may occasionally work, but there
is so much of it – and now so much data indicating that folks hit
the button to change stations as soon as it begins – that it's not
likely to be effective. The exception to going against the grain is
stations which still have real, live on-air personalities who can
deliver spots within their shows.
Direct mail is a mirror image of sponsored search.
Instead of getting the brand in front of consumers when they're
searching, the brand goes searching for consumers. In both cases,
the better the search criteria, or selects, the better the
communications works. "The more you tell, the more you sell" has
always been a direct mail mantra.
It still works, but direct mail has to be modeled on a drill-down
web site visit. The outer envelope is the sponsored or organic
search or behaviorally- or contextually-targeted ad that brings
visitors to the site. The inside headline is the landing page, and
should encapsulate the offer to encourage interested prospects to
"drill" deeper into the mailer to the response mechanism close. A
broad-based mailer's typical 2-3% response rate indicates that most
recipients opt out, and an interested few continue through an order.
BrainPosse has achieved response rates of up to 54% with
highly-targeted lists and fairly elaborate mailers. That's the
direct mail equivalent of getting an increased response rate with
well-targeted search and a very well constructed web site.
Want to find out more about using the right syntax for the medium
and audience? Click here or call
BrainPosse at (865) 330-0033.